История аниме
(источник: anime.ru)
Что такое аниме и манга?
Самое простое определение выглядит так:
Манга - это японские комиксы.
Аниме - это японская анимация.
Слово 'манга' произносится с ударением на первый слог и склоняется, но не имеет форм множественного числа. Слово 'аниме' произносится с ударением либо на первый, либо на последний (реже) слоги и не склоняется.
Часто считают, что термины 'манга' и 'аниме' ограниченны каким-то жанрами (фантастика, фэнтези) и графическими стилями (реалистичность, 'большие глаза'). Это не так. Термины 'манга' и 'аниме' определяют только базовую культуру, на основе которой создаются соответствующие произведения, и более ничего. Почему же вообще имеет смысл использовать отдельные термины, почему нельзя просто говорить 'японская анимация', как мы говорим 'немецкая анимация' или 'французские комиксы'? Зачем отдельные термины?
Прежде всего, просто для удобства. Во-вторых, японская культура анимации и комиксов, безусловно, самая развитая и разнообразная в мире, при этом она во многом отличается от других национальных культур анимации и комиксов.
Собственно говоря, о существовании значительной национальной комикс-анимационной культуры можно говорить только в приложении к США, Японии и Франции (ФРГ и обе Кореи хотят, но пока не вполне дотягивают, Россия тоже хочет, но нам ещё до таких высот развития культуры далеко...). При этом США и Франция - 'европейские' страны с христианской ментальностью, а Япония - 'восточная' страна с буддийско-синтоистской ментальностью.
Поскольку с точки зрения менталитета Россия всё-таки ближе к Франции и США, японская массовая культура, частью которой являются аниме и манга, для нас не очевидна и не всегда понятна 'с первого взгляда'. Отсюда и необходимость отдельных терминов для японской анимации и комиксов - даже если они иногда кажутся похожими на американские или французские, глубинные культурные различия между ними всё-таки весьма значительны.
С третьей стороны, нет ни одной страны мира, в какой бы такое внимание уделялось комиксам и анимации. Создатели популярных японских комиксов - весьма состоятельные люди (Такахаси Румико - одна из самых богатых женщин Японии), наиболее известные из них - национальные знаменитости, манга составляет около четверти всей выпускаемой в Японии печатной продукции и читается независимо от возраста и пола. Положение аниме несколько более скромно, но также вполне завидно. Скажем, нет ни одной страны мира, в которой бы актёры, озвучивающие анимацию (сэйю), пользовались таким признанием, уважением и любовью. Япония - единственная страна в мире, выдвигавшая на Оскар за 'лучший иностранный фильм' полнометражный мультфильм.
Интересно, что если во всём остальном мире иногда бывает так, что неудачник в литературе начинает писать сценарии комиксов, то в Японии некоторые писатели 'толстых журналов' начинали свою карьеру как создатели манги, причём потому, что изначально считали именно это поприще более для себя подходящим. Также и многие актеры-сэйю, которые в других странах наверняка бы долго пробовали пробиться в мир 'настоящего кино' (и у некоторых из них это наверняка получилось бы), с самого детства мечтали о работе на озвучании. С другой стороны, только в Японии живут значительные режиссеры, успешно снимающие и кино, и аниме, о которых можно сказать, что их главные художественные достижения - всё-таки в области анимации (Осии Мамору и Анно Хидэаки).
Если в остальном мире анимация 'паразитирует' на кино, то в Японии ситуация обратная. Особенно это заметно на ТВ-сериалах, в которых актёры часто играют в аниме-стиле, и на видеоклипах, для которых молодых звездочек-'идолов' тщательно гримируют в аниме-стиле. Это же характерно и для влияния аниме за рубежом. Так, братья Вачовски, создатели 'Матрицы', неоднократно признавались, что ставили себе задачу воспроизвести 'в живую' стиль японского аниме-киберпанка (в первую очередь - аниме-фильма 'Призрак в доспехах'). Заметим, что в Японии есть и художественные фильмы в этом стиле. Но кто их знает, кроме больших поклонников японского кино? А 'Призрак' демонстрировался во всём мире, в том числе и в России (на одном из фестивалей японского кино).
Многие национальные культуры боятся потерять свою 'идентичность', заимствуя что-нибудь из других культур. В японской культуре такого страха нет (хотя есть отдельные паникёры-консерваторы). В японском фэнтези можно встретить не только японо-китайских оборотней, но и европейских эльфов и гномов. В одном фэнтези есть даже советский танк. Однако никакой 'идентичности' это не угрожает, напротив, эльфийки становятся 'японками', гномы - 'японцами', а танки - вполне национальными кошками-призраками. Даже когда создатели манги или аниме хотят создать нечто 'совершенно европейское' или 'абсолютно американское', они не могут уйти от культуры, которую впитали с молоком матери. И именно поэтому их художественные эксперименты не разрушают японскую культуру, а дополняют ее, расширяют е` набор приемов и идей. Любой достойный взнос в культуру национальную - взнос и в мировую культуру. Разве не стала мировая культура богаче от того, что к 'маленькому народцу' ирландских легенд и трагическим витязям Толкиена добавились обаятельные ушастые аниме-эльфийки? Конечно, да. И японские самураи, и японские эльфы, и даже японские ковбои - все это вклад Японии в копилку мировой культуры. Но чтобы по-настоящему его оценить, надо знать не только мировую культуру 'в общем', но и японскую культуру, в том числе и массовую, 'в частности'.
Помимо прочего, аниме и манга - прекрасный способ оценить не только то, как современные японцы отражают и переживают свои исконные традиции, но и то, как в японских произведениях отражаются мотивы и сюжеты других народов. И отнюдь не факт, что первое всегда интереснее второго. Нужно очень хорошо знать японский язык и теорию литературы, чтобы по-настоящему понять, чем японское стихосложение (и японская ментальность) отличается от европейского. А чтобы понять, чем японские эльфийки отличаются от эльфов Толкиена, достаточно посмотреть один-два сериала. И не факт, что вы получите только интеллектуальное удовольствие.
Таким образом, аниме и манга - своеобразный 'черный ход' в мир японского сознания. И идя через этот ход, можно не только сократить путь, не продираясь через все заборы и бастионы, воздвигнутые полуторатысячелетней 'высокой культурой' Японии (искусство аниме и манги значительно моложе, и в нём меньше традиций), но и получить немалое удовольствие. Совмещение приятного с полезным - что может быть лучше?
Теперь несколько конкретных замечаний об аниме в отдельности.
Иногда говорят, что слово 'аниме' - французское. Это не так. 'Аниме' - это сокращение от английского 'animation' ('анимейшн'). При происхождении из французского было бы 'анима' - от 'анимасьон'. Термин 'аниме' укрепился только в середине 1970-х, до этого обычно говорили 'манга-эйга' ('кино-комиксы').
Первые эксперименты с анимацией японцы начали в середине 1910-х, а первые аниме появились в 1917 году. Довольно долго аниме находилось на задворках кино, однако и здесь благотворную роль сыграли милитаристы, поддерживавшие любое 'правильное' искусство. Так, два первых больших аниме-фильма вышли в 1943 и в 1945 годах соответственно и были 'игровой' пропагандой, прославлявшей мощь японской армии.
Как и в случае с мангой, решающую роль в истории аниме сыграл ТЭДЗУКА ОСАМУ, который предложил отказаться от бессмысленного соревнования с полнометражными фильмами Уолта Диснея и перейти к созданию ТВ-сериалов, превосходящих американские не по качеству изображения, а по привлекательности для японской аудитории.
Большая часть аниме - ТВ-сериалы и сериалы, созданные для продажи на видео (OAV-сериалы). Однако есть и множество ТВ-фильмов и полнометражных аниме. С точки зрения разнообразия стилей, жанров и аудиторий манга существенно превосходит аниме, однако последнее с каждым годом догоняет конкурентку. С другой стороны, многие аниме - экранизации популярной манги, и они не соревнуются, а поддерживают в коммерческом отношении друг друга. Тем не менее, большая часть аниме - детское и подростковое, хотя встречается и аниме для молодых людей. Аудиторию средних лет завоевывает 'семейное аниме', которое дети смотрят вместе с родителями.
Сериальность диктует свои законы - создатели аниме менее, чем аниматоры других стран, склонны к техническим экспериментам, зато уделяют много внимания созданию привлекательных и интересных образов персонажей (отсюда важность качественного озвучания) и разработке сюжета. Дизайнеры в аниме важнее аниматоров.
Созданием аниме занимаются аниме-студии, обычно сравнительно небольшие и работающие на внешнем финансировании от различных спонсоров (ТВ-каналы, корпорации по выпуску игрушек, манга-издательства). Обычно такие студии возникают вокруг нескольких выдающихся творцов, а потому студии часто бывает присущ определенный 'студийный стиль', который задают ведущие дизайнеры.
История аниме в России
(автор: Борис Иванов (Kensuke))
Трудно сказать, кто был первым отаку в России. Судя по всему, первые отаку появились еще в СССР, поскольку аниме неоднократно попадало на экраны советских кинотеатров. К тому же, некоторые имели возможность бывать в Японии и в западных странах, в которых аниме начало активно появляться в конце 1980-х годов. Однако достоверной информации об этих людях практически нет. Если они и были, то никакого существенного следа не оставили. Поэтому, обсуждая продвижение аниме в России, можно выделить шесть волн отакуизации нашей страны.
Вспомним в отдельности каждую из этих эпох, благо что все они прошли на моей памяти.
Эпоха 'Корабля-призрака' (1980-е)
В кинотеатрах СССР с большим успехом проходит классическое детское аниме. В первую очередь это 'Корабль-призрак' (Sora Tobu Yureisen) - наиболее нетипичный и 'взрослый' фильм из закупленных для нашего проката. В стране появляются первые отаку, с восторгом наслаждающиеся 'Кораблем', однако они ещё слишком малы, чтобы организовываться в клубы и начинать полноценную фэнскую деятельность.
Тем не менее, именно этим периодом датируются первые анимешные фанарт и фанфики. Если бы советский прокат не почил в бозе и продолжил аниме-закупки, история российского отаку-движения могла бы начаться на несколько лет раньше.
Эпоха 'Роботека' (начало 1990-х)
После распада СССР и краха советского режима в страну начинают валом валить пиратские видеокассеты. Разумеется, в первую очередь переводятся и тиражируются популярные голливудские фильмы, но в качестве дополнений к двухчасовым лентам пираты нередко дописывают часовые аниме-OAV (в том числе хентайные). Сами того не ведая, российские зрители получают возможность знакомиться с подростковой и взрослой японской анимацией.
Параллельно по телевидению начинается трансляция американских версий аниме-сериалов. Наибольшей популярностью у зрителей пользуются проекты 'Роботек', 'Макрон-1' (Macron-1), 'Ведьма Салли' (Mahoutsukai Sally). Хотя мало кто знает, что это японская продукция, необычность аниме-решений просвечивает даже сквозь перевранные сюжеты и диалоги.
Эти аниме привлекают существенно более взрослую публику, чем аудитория 'Корабля-призрака'. Постепенно формируется ядро будущих отаку. Хотя они ещё разрознены и неорганизованны, молодые люди начинают целенаправленно собирать и переписывать на видео любимые фильмы и сериалы. Возникают первые аниме-коллекции.
Эпоха 'Сейлор Мун' (середина 1990-х)
Если предыдущие аниме ещё можно было подверстать в советские представления о научной фантастике и детской анимации, то в середине 1990-х на экранах телевизоров появляется действительно нестандартный проект - ТВ-сериал 'Луна в матроске', на самом деле именующийся 'Красавица-воин Сейлор Мун'. В отличие от многих западных релизов сериала, 'Сейлор Мун' в России практически не цензурируется, что многократно усиливает его воздействие на публику.
Тут уже даже самые невнимательные зрители начинают задумываться о том, что смотрят не 'какую-то анимацию', а именно японский сериал. Тогда же отаку эры 'Роботека' начинают организовываться в клубы, первым из которых становится 'R.An.Ma'. Поскольку в стране активно распространяются технологии компьютерного общения (FIDO, затем Интернет), то отаку получают возможность быстро и легко находить 'товарищей по несчастью' - в том числе и живущих за сотни километров друг от друга.
Вскоре появляется разделение между 'стариками' и 'муняшками' - теми, кто только что заинтересовался аниме и не хочет знать ничего, кроме 'Сейлор Мун'. Муняшки обмениваются ощущениями по поводу любимого сериала, а 'старики' в это время осваивают заказ лицензионных кассет за рубежом. Начинается быстрое расслоение отаку по степени близости к живительным источникам желанного аниме.
Первой русской интернет-страничкой, упоминающей аниме, был англоязычный сайт Евгения Медведева. Первый русский аниме-домен открыл ростовский отаку Константин Груша. Впрочем, anime.amberium.ru прожил очень недолго. Первым русским аниме-ресурсом, посвященным одному произведению, был сайт Алексея Дубинского о сериале 'Роботек' (ныне - macross.anime.ru).
Эпоха 'Горбушки' (1997-2000)
В Рунете начинают размножаться сайты отаку - поначалу весьма примитивные, но с годами всё более грамотные. Так, 27 октября 1998 года появляется первоначально позиционировавшийся как портал проект 'Аниме и манга в России', созданный автором этих строк по предложению спонсора, который пожелал остаться неизвестным.
К этому же периоду относятся первые информативные публикации в прессе, посвященные аниме, манге и хентаю. Хотя в них все еще немало ошибок, но они уже дают базовое представление о японской массовой культуре.
С каждым годом всё шире становится клубное движение, нарастает расслоение отаку. 'Муняшки' постепенно вылезают из своей раковины и вливаются в ряды 'обычных' аниме-фэнов.
Почувствовав коммерческий потенциал японской анимации, пираты с московского видео-рынка 'Горбушка' начинают продавать аниме как самостоятельный продукт и даже сотрудничать с отаку в создании компетентных переводов - в том числе и с японского.
В 1999 году выходит первое издание моей книги 'Введение в японскую анимацию'. Восторженный приём этого довольно-таки сырого исследования в узких профессиональных кругах символизирует начало научного осмысления аниме в России.
Эпоха 'цифры' (2000-2003)
Неудобные и громоздкие кассеты начинают замещаться цифровыми носителями: CD (форматы AVI, MOV, MPEG4, DivX) и DVD. Соответственно, намного упрощается тираживание и распространение аниме. Доступ в Интернет даёт возможность непрерывно скачивать новое аниме, иногда буквально через несколько часов после премьеры.
Стремительно увеличивается число пиратов, торгующих аниме. Кроме пиратов со стажем, в этот бизнес входят и некоторые организации отаку.
Клубы из 'организаций по раздаче слонов' окончательно превращаются в дружеские тусовки. Отныне, чтобы быть отаку, не обязательно входить в группу - можно довольствоваться покупкой или скачиванием.
По телеэкранам страны проходит сериал 'Покемон', который быстро становится притчей в языцех. Впрочем, самостоятельной отаку-волны он не порождает, так как в первую очередь предназначается для самых юных зрителей. Зато пресса активно обсуждает 'покемонов', попутно знакомя заинтересованные слои населения с общей информацией об аниме.
В 2000 году воронежский филиал 'R.An.Ma' проходит первый Всероссийский фестиваль японской анимации. Он пользуется огромным успехом среди местного населения и отечественных отаку, а потому сразу же становится регулярным.
В июле 2001 года возникает поп-рок-группа 'Suki da!', в основном состоящая из отаку со стажем и исполняющая как собственные русскоязычные композиции (в том числе на аниме-темы), так и кавер-версии аниме-хитов.
С ноября 2002 года в журнале 'Страна игр' появляется рубрика 'Банзай!' - самое компетентная в России серия печатных публикаций, посвящённых японскому масскульту. До того аналогичные материалы выходили в журнале 'Великий Дракон'.
В том же году начинает выходить онлайн-журнал 'Anime Magazine' - первая попытка создать в России издание (хотя бы и сетевое), полностью посвященное аниме и манге.
Тогда же во время третьего воронежского фестиваля проходит первое в России более-менее организованное и успешное косплей-шоу.
Эпоха 'лицензии' (2003 год и далее)
В 2003 году в России впервые появляются лицензионные релизы аниме, на которых так и написано: 'АНИМЕ'. Компания 'MC Entertainment' подписывает договор с японскими дистрибьюторами и начинает регулярный выпуск фильмов и сериалов на основе японских релизов. Кое-что издают также концерн 'Видеосервис' и компания 'CP Digital'. Разумеется, эти релизы сопровождаются массированной рекламной компанией в молодежной прессе.
В мае 2003 года появляется 'Anime Magazine' - печатная версия соответствующего сетевого издания. Соответственно, это первый в России печатный журнал, полностью посвященный аниме и манге. В том же году выходит первый номер аналогичного журнала 'Anime Guide', который в 2004-м превращается в издание 'Anime'.
Продолжаются эксперименты с аниме-фестивалями, тусовками и косплей-конкурсами. Благодаря появлению заинтересованных спонсоров российский отаку-мир начинает приобретать цивилизованные очертания.