Форум Ивановского аниме-клуба Raspberry Heaven

Объявление

ФОРУМ ЗАКРЫТ!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Ивановского аниме-клуба Raspberry Heaven » Изучение японского языка » Популярные японские слова и выражения (без цензуры!)*3*


Популярные японские слова и выражения (без цензуры!)*3*

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Группа со значением "Привет"
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.
Группа со значением "Пока"
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
"Да" и "Нет"
Группа со значением "Да"
Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.
Группа со значением "Нет"
Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
Группа со значением "Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.
Группа со значением "Может быть"
Маа... (Maa) - "Может быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
Группа со значением "Неужели?"
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "Не может быть!" Niisa Брат
Kon ni chi wa - привет
Kjase - мама
Nimpo - техника
tukuste - почему?
Nande - Что?
Kage - тень
sayonari - досвидание
Gome n nosai - Извените
suuka - точно, ясно
кокоро-сердце
Shine - Умри
Shina - умирать
Shinanaide не умирай

0

2

Продолжаем в том же духе!

0

3

Примечание: Для лучшей читаемости я буду использовать модифицированную систему романизации японских слов. Для обозначения удвоения гласной я буду записывать гласную и букву "u" (например,"ou" для удвоения гласной "o"). Hадеюсь, что читатели знакомы со стандартной системой романизации. Если нет, то вы можете найти ее описание в любом японско-английском словаре.

Предостережение: Данный список содержит выбранные мною 100 слов, которые я считаю самыми популярными и/или самыми существенными в anime. Очевидно, что мое мнение не единственное. Изучающие японский язык также не должны использовать данные слова вне соответствующего контекста.

1. abunai - опасный. Этот термин широко распространен в Японии и используется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "Duck!" или "Look out!" [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант использования - использование как эвфемизм для "ненормальный", т.е. "опасное отношение" (abunai kankei).

2. ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтическую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi" (или "ren", в зависимости от контекста).

3. aite - оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода - "тот, на кого я смотрю." В результате, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы разговариваете "с глазу на глаз".

4. akuma - Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном значении.

5. arigatou - Спасибо. Полный вариант - "arigatou gozaimasu".

6. baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и других факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сходные оскорбления - "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут".

7. bakemono - монстр, чудовище.

8. be-da! - этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово "akanbe". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием языка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское "Nyah nyah nyah nyah nyah" [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.]

9. bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "babe". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.

10. chigau - глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдельно, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п.

11. chikara - сила, энергия.

12. chikusho - обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сходные выражения - "kuso" (литературно "дерьмо") и "shimatta".

13. chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилагательное - "chiisai"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п.

14. daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое персонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.

15. damaru - молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "Damare!", что означает "Заткнись!"

16. damasu - обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении "damasareru", что означает "быть обманутым."

17. dame - прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame desu/dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья-то идея - плохая.

18. dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "dareka" - кто-то, кто-нибудь, "daremo" - никто, "daredemo" - все.

19. doko - где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"].

20. fuzakeru - шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью".

21. gaki - молодой, незрелый человек. Другой перевод - "негодяй" или "панк".

22. gambaru - литературный перевод - "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного других сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает использование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "gambaru" - "gambatte" и "gambare".

23. hayai - быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!".

24. hen - странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime - "henshin", что значит "физическая трансформация" а-ля SailorMoon и Voltron.

25. hentai - классическое значение - "метаморфозы, изменения". Позже значение изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "hentai", "sukebe" и "etchi". "Sukebe" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный". "Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!". Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово "(o-)kama", обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.

26. hidoi - жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!", и т.п. Разговорный вариант - "Hide-e!"

27. hime - принцесса.

28. ii - хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "yoi". "Yoku" - глагольная форма, "yokatta" - прошлое время глагола "yoku" в разговорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше переводить как "Я так рад!"

29. iku - уходить. Самые популярные формы - "ikimashou, ikou" ("Можем лимы сходить?/Пойдем"), "ike" и "ikinasai" ("Иди!/Уходи!").

30. inochi - жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть переведены как "жизнь", но "inochi" - слово, употребляемое в более драматических ситуациях, типа "ставка - жизнь", "важнее, чем жизнь" и т.п.

31. itai - рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент "Ой!". Чаще всего употребляется вариант "Ite-e!"

32. jigoku - Ад (в прямом и переносном смысле).

33. joshikousei - студентка женского высшего учебного заведения. Это литературный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похожую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это - старая традиция.

34. kamawanai - "все равно". Когда произносится как восклицание, обозначает "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант - "kamawan".

35. kami - Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестественному.

36. kanarazu - обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обозначает "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!"

37. kareshi - приятель. Эквивалент для слова "подруга" - "kanojo"."Koibito" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.

38. kawaii - милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилагательное. "Kawaii" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение - "возлюбленный, дорогой". Прим.:"kawai sou" обозначает "Как печально" или "Как жаль".

39. kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - "keredo" и "keredomo". Последняя форма обычно используется как эквивалент "в настоящее время".

40. kega - рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение.

41. keisatsu - полиция.

42. ki - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "Ki" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова "воздух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "chi".Hапример,компонент "ki" есть в слове "kimochi" - "настроение".

43. kokoro - сердце. Чаще всего используется в значениях "искренность" и "дух/сила воли"

44. korosu - убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме прошедшего времени ("korosareta" - "быть убитым") и в повелительном наклонении ("korose" - "Убей!").

45. kowai - быть напуганным, бояться. Крик "Kowai!" может быть переведен и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста.

46. kuru - приходить. В командной форме "Koi!" может обозначать как "Иди сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста.

47. mahou - магия, магическое заклинание.

48. makaseru - доверять ; доверяться кому-то.

49. makeru - проигрывать. Фраза "Makeru mon ka!" может означать "Я не могу/не хочу сдаваться!" или "Я никогда не сдамся!"

50. mamoru - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму "mamotte ageru" - "Я защищу тебя".

51. masaka - Это возможно? ; Это невозможно!

52. matsu - ждать. Команда "Жди" звучит как "Matte (kudasai)!" или "Machinasai!". "Mate!" - сокращенная форма "Matte!"

53. mochiron - конечно, без сомнений.

54. mou - уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!"

55. musume - молодая женщина. Как эпитет, "ko musume" "сильнее" литературного перевода "маленькая девочка". Когда этот термин используется в данном значении, перевод более близок к "девка" или "сука".

56. naka - слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платонические. "Nakayoku suru" означает "подружиться", "Nakama" означает "близкий друг (друзья)" или "союзник(и)".

57. nani - что [действуют те же суффиксы, что и у "dare"].

58. naruhodo - действительно, в самом деле.

59. nigeru - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении "Nigete!" или "Nigero!", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!".

60. ningen - человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.

61. ohayou - сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "ossu".

62. okoru - сердиться.

63. onegai - сокращенная форма "onegai shimasu" - "Прошу тебя" или "Пожалуйста". Без префикса "o-" означает "желание".

64. oni - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека.

65. Ryoukai! - сообщение принято и понято - "Вас понял!"

66. Saa - уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это - серьезно. Варианты перевода - "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п.

67. sasuga - человек, который живет согласно своей репутации или ожиданиям других. Если другой человек произнесет "Yahari", то это значит,что ситуация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод "yahari" - "Я знал это!"). "Yappari" - более случайный вариант слова "yahari". Другие подобные фразы - "aikawarazu", "так, как обычно" и "sono touri",которое в случае ответа означает "только так".

68. sempai - старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.

69. shikashi - но, однако.

70. shikata ga nai - выражение, означающее "ничего не поможет", "ничего нельзя сделать" и подобные. Сокращенная форма - "shou ga nai".

71. shinjiru - верить во что-то. Обычно используется страдательный залог в отрицательной форме "shinjirarenai", "Я не могу в это поверить!".

72. shinu - умирать. Чаще всего используется в формах "Shinda" - "Умер", "Shinanaide!" - "Hе умирай!", "Shi'ne" - "Умри!".

73. shitsukoi - назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел.

74. sugoi - один из трех основных терминов превосходной степени. Так случилось, что все они начинаются на "su-". Другие два термина - это "suteki" и "subarashii". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "sugoi" часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "Suteki" чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "Subarashii" - более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "su-", слово "kakkoi" чаще всего используется для описания людей - "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "sugoi" - "Suge-e!"

75. suki - любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В любом случае, фраза "Suki da" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься".

76. suru - делать. Часто используется в виде фразы "Dou shiyou?", означающей "(Ох,) Что же мне делать?"

77. taihen - когда используется как прилагательное, преводится как "чрезвычайно". Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как "ужасно".

78. tasukeru - помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означает "Помогите!/Спасите!"

79. tatakau - сражаться, воевать.

80. teki - враг.

81. tomodachi - друг.

82. totemo - очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание - "tottemo"

83. unmei - судьба, рок.

84. uragirimono - предатель, изменник.

85. ureshii - веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как "Я так счастлив!" или даже "Ура!"

86. urusai - шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант - "Usse-e!".

87. uso - ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!", "Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты - "Usso!" и "Ussou". Слово "usitsuki" означает "лгун".

88. uwasa - слухи.

89. wakaru - понимать. Используется в форме "wakatta" (понял) и "wakaranai" (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "wakaranai" зависит от пола говорящего - женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "wakaran" или "wakanne-e"

90. wana - ловушка, западня.

91. yabai - несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как "Как жаль" или крик "Ааа!".

92. yakusoku - обещание, обязательство.

93. yameru - прекращать. Восклицание "Yamero!" может быть переведено как "Остановись!" или "Хватит!"

94. yaru - у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный вариант глагола "делать".Так же это слово может быть формой глагола "давать", причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от животных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол "пытаться".

95. yasashii - хотя произношение похоже на японский вариант слова "легкий, простой", в anime его используют, чтобы показать, что персонаж "великолепный, исключительный". Hапример, "yasashii seikaku" означает "добродушный", "yasashii hito" означает "классный парень".

96. yatta - вероятно, раньше это было прошедшее время глагола "yaru", но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как "Banzai!", "Я сделал это!" и т.п.

97. yoshi - восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!" и т.п. Разговорные варианты: "yosshi" и "yo-oshi!"

98. youkai - таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.

99. yume - сон, мечта.

100. yurusu - прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы "O-yurushi kudasai" и "Yurushite kudasai", что означает "Прости меня!". Еще чаще используется форма "yurusanai/yurusenai". Литературный перевод - "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!" и т.п.

0

4

Группа со значением "Пока"

Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Ямата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Я (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

Группа со значением "Да"

Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением "Нет"

Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".

Группа со значением "Конечно"

Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением "Может быть"

Маа... (Maa) - "Может быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".

Группа со значением "Неужели?"

Хонто дэс ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!" ^^'
Со дэс ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

Группа со значением "Пожалуйста" (в контексте просьбы)

Онэгай симас (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".

Группа со значением "Спасибо"

Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймас (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма.
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймас (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримашта (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением "Пожалуйста"

До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

Группа со значением "Простите"

Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симас (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

Прочие выражения

Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Группа "Уход и возвращение"

Иттэ кимас (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
Иттэ ирясай (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".
Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.

Группа "Еда"

Итадакимас (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]".
Готисосама дэшта (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.

Восклицания

Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Стэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!"
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Таскэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!"
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
Усо! (Uso) - "Ложь!"
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! (Yatta) - "Получилось!"

0

5

Все в кучку!!!
перевод нескольких слов:
цифры
1- ичи
2- ни
3- сан
4- си - при счету (ен)
5- го
6- року
7- нана
8- хачи
9- кю
10- дзю
abunai - берегись
aho - кретин
ai – любовь
ai-ni – любимый
akuma - сатана, дьявол
arigatou - спасибо

baka - глупый

chikusho! – черт
chotto symimasen da – извините пожалуйста, будьте добры
chatto! – эй!

daijoubu - o.k
dame - прохой
damasareru – быть обманутым
dare - кто
demo – но…
doushite? – почему?
do - путь
doko – где
dou shiyou? – что мне делать?

fuzakeru - шутить

gomen (-nasai) – извини(те), прости(те)
gomen kudasai – извините пожалуйста
gozaimasu – вежливое дополнение к фразе

hana - цветок
hayai - быстро, рано
hide-e! –страшно!
hidoi - жестокий, ужасный

itsukushii - красивый

kamawanai - все равно
kamawanai! – мне все равно!
kanarazu - обязательно, непременно
kan - меч
kareshi - приятель.
kanojo - подруга
kakkoi – клевый, крутой (по от. к людям)
kawaii – прелестный, очаровательный
keredomo – сейчас, в настоящее время
kimochi - настроение
kitto - никогда
konnichi-wa – добрый день
koi - милый
komban-wa - добрый вечер
kokoro – сердце
korosu – убивать
kuso - дерьмо

la li ho - привет

makaseru - доверять; доверяться кому-то
manuke - болван
masaka! - это невозможно! не может быть!
mata, ne? – еще увидимся
mate - подождите
mate kudasai – подождите пожалуйста
mirai - будущее
motto - еще
moshiwakenai – виноват(а)
moshi-moshi - алло
mochiron - конечно, без сомнений

nakama близкий друг, союзник
nani? – что?
nani kore? – что это?
naruhodo - действительно, в самом деле

ohayou - сокращенный вариант «доброе утро»
okoru – сердиться
onegai – пожалуйста
onegai shimasu - прошу тебя

saa - уклончивый ответ, ах, вот оно что, ну, хорошо
sempai - старший по иерархической системе
shikashi - но, однако.
shin - душа
shi - смерть
shinjirarenai – не могу поверить!
shinji - верить
shiro - белый
sukebe - пошляк
sugoi – здорово! супер!

tasukero - помоги
tasukete! – на помощь!
tsuki - луна
teki – враг
tomodachi – друг
totemo - очень, чрезвычайно

wakaranai - не понимаю
wakatta – понял(а)
wasure nai – не помню
wa kara nai – не знаю

unmei - судьба
usso! – ты лжешь!
urusai! – замолчи!
ureshii! – ура!

yami - тьма
yamero – хватит
yurushite kudasai - прости меня
yuki - снег
yoshi! – ну держись!
yokatta! – я так рад(а)!

zutto – всегда

ватаси-ва матигаймасита – я ошиблась
ватаси-мо со омоимас – я тоже так думаю
ватасива-ва …-то иммас – меня зовут …

дайдзёбу дес-ка? – ты в порядке?
до ситан но? – что-то случилось?
до дес-ка? – как дела?
до-дзо котираэ – сюда, пожалуйста
до-дзо о-какэ (кудасай) – присаживайтесь (пожалуйста)
до-дзо отикадзуки-ни наттэ – познакомьтесь пожалуйста

ийэ камаимасэн – нет, не беспокойтесь
иро-иро аригато годзимас – спасибо вам за все
иттэра ссяй – доброго пути
иттэ кимас – я пошла

маа ма-дэс – так себе («как дела?»)
мата о-идэ кудасай – приходите еще
мата осита – увидимся завтра
мо гэнки дэс – ничего, спасибо (на вопрос «как дела?»)

на дэсутэ? –в чем дело?
нан демо аримасэн – ничего, все ок, не беспокойтесь
нан тою о-намаэ дес-ка? - как вас зовут?

о-аиситэ урэсии – рад вас видеть
о-гэнки дэ – будьте здоровы
о-гэнки дес-ка? – как самочувствие?
о-дзяма иммас – извините за вторжение
о-дзяма ситэ суммимасэн – извините, что беспокою вас
оитома симас – мне пора идти
омэдето годзаимас! – поздравляю!
омэ-ни какарэтэ – очень приятно
окаэри – добро пожаловать
о-рэй нива оёбимасен – не стоит благодарности
осоку наттэ сумимасен – извините за опоздание
оясуми – спокойной ночи

сайдзицу омэдэто! – с праздником!
синнэн омэдэто! – с новым годом!
со дана – вот оно что
со дес-ка? – неужели?

тандзё би омэдето! – с днем рожденья!
то имас то? – то есть?
тосиваке аримасэн – мне нет прощения

хонто дес-ка? – это правда?

встреча и прощание
в этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.

группа со значением "привет"
охаё годзаймасу (ohayou gozaimasu) - "доброе утро". вежливое приветствие. в молодежном общении может использоваться и вечером. напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "охаё годзаймас".

охаё (ohayou) - неформальный вариант.

оссу (ossu) - очень неформальный мужской вариант. часто произносится как "осс".

коннитива (konnichiwa) - "добрый день". обычное приветствие.

комбанва (konbanwa) - "добрый вечер". обычное приветствие.

хисасибури дэсу (hisashiburi desu) - "давно не виделись". стандартный вежливый вариант.

хисасибури нэ? (hisashiburi ne?) - женский вариант.

хисасибури да наа... (hisashiburi da naa) - мужской вариант.

яххо! (yahhoo) - "привет". неформальный вариант.

оой! (ooi) - "привет". весьма неформальный мужской вариант. обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

ё! (yo!) - "привет". исключительно неформальный мужской вариант.

гокигэнъё (gokigenyou) - "здравствуйте". редкое, очень вежливое женское приветствие.

моси-моси (moshi-moshi) - "алло". ответ по телефону.

группа со значением "пока"
саёнара (sayonara) - "прощай". обычный вариант. говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

сараба (saraba) - "пока". неформальный вариант.

мата асита (mata ashita) - "до завтра". обычный вариант.

мата нэ (mata ne) - женский вариант.

мата наа (mata naa) - мужской вариант.

дзя, мата (jaa, mata) - "еще увидимся". неформальный вариант.

дзя (jaa) - совсем неформальный вариант.

дэ ва (de wa) - чуть более формальный вариант.

оясуми насай (oyasumi nasai) - "спокойной ночи". несколько формальный вариант.

оясуми (oyasumi) - неформальный вариант.

"да" и "нет"
в этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

группа со значением "да"
хай (hai) - "да". универсальное стандартное выражение. также может значить "понимаю" и "продолжайте". то есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

хаа (haa) - "да, господин". очень формальное выражение.

ээ (ee) - "да". не очень формальная форма.

рёкай (ryoukai) - "так точно". военный или полувоенный вариант.

группа со значением "нет"
иэ (ie) - "нет". стандартное вежливое выражение. также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

най (nai) - "нет". указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

бэцу ни (betsu ni) - "ничего".

группа со значением "конечно":
наруходо (naruhodo) - "конечно", "конечно же".

мотирон (mochiron) - "естественно!" указание на уверенность в утверждении.

яхари (yahari) - "так я и думал".

яппари (yappari) - менее формальная форма того же самого.

группа со значением "может быть"
маа... (maa) - "может быть..."

саа... (saa) - "ну..." в смысле - "возможно, но сомнения еще остаются".

группа со значением "неужели?"
хонто дэсу ка? (hontou desu ka?) - "неужели?" вежливая форма.

хонто? (hontou?) - менее формальная форма.

со ка? (sou ka?) - "надо же..." иногда произносится как "су ка!"

со дэсу ка? (sou desu ka?) - формальная форма того же самого.

со дэсу нээ... (sou desu nee) - "вот оно как..." формальный вариант.

со да на... (sou da naa) - мужской неформальный вариант.

со нээ... (sou nee) - женский неформальный вариант.

масака! (masaka) - "не может быть!"

выражения вежливости
в этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

группа со значением "пожалуйста"
онэгай симасу (onegai shimasu) - весьма вежливая форма. может использоваться самостоятельно. особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "онэгай симас".

онэгай (onegai) - менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

- кудасай (kudasai) - вежливая форма. добавляется как суффикс к глаголу. например, "китэ-кудасай" - "пожалуйста, приходите".

- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - более вежливая форма. добавляется как суффикс к глаголу. переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "не могли бы вы придти?".

группа со значением "спасибо"
домо (doumo) - краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

аригато годзаймасу (arigatou gozaimasu) - вежливая, несколько формальная форма. напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "аригато годзаймас".

аригато (arigatou) - менее формальная вежливая форма.

домо аригато (doumo arigatou) - "большое спасибо". вежливая форма.

домо аригато годзаймасу (doumo arigatou gozaimasu) - "огромное вам спасибо". очень вежливая, формальная форма.

катадзикэнай (katajikenai) - старомодная, очень вежливая форма.

осэва ни наримасита (osewa ni narimashita) - "я - ваш должник". очень вежливая и формальная форма.

осэва ни натта (osewa ni natta) - неформальная форма с тем же значением.

группа со значением "пожалуйста"
до итасимаситэ (dou itashimashite) - вежливая, формальная форма.

иэ (iie) - "не за что". неформальная форма.

группа со значением "простите"
гомэн насай (gomen nasai) - "извините, пожалуйста", "прошу прощения", "мне очень жаль". весьма вежливая форма. выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").

гомэн (gomen) - неформальная форма.

сумимасэн (sumimasen) - "прошу прощения". вежливая форма. выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

суманай/суман (sumanai/suman) - не очень вежливая, обычно мужская форма.

суману (sumanu) - не очень вежливая, старомодная форма.

сицурэй симасу (shitsurei shimasu) - "прошу прощения". очень вежливая формальная форма. используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

сицурэй (shitsurei) - аналогично, но менее формальная форма

мосивакэ аримасэн (moushiwake arimasen) - "мне нет прощения". очень вежливая и формальная форма. используется в армии или бизнесе.

мосивакэ най (moushiwake nai) - менее формальный вариант.

прочие выражения
додзо (douzo) - "прошу". краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. обычный ответ - "домо".

тётто... (chotto) - "не стоит беспокоиться". вежливая форма отказа. например, если вам предлагают выпить чаю.

стандартные бытовые фразы
в этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

группа "уход и возвращение"
иттэ кимасу (itte kimasu) - "я ушел, но еще вернусь". произносится при уходе на работу или в школу.

тётто иттэ куру (chotto itte kuru) - менее формальная форма. обычно значит нечто вроде "я выйду на минутку".

иттэ ирасяй (itte irashai) - "возвращайся поскорей".

тадайма (tadaima) - "я вернулся, я дома". иногда говорится и вне дома. тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.

окаэри насай (okaeri nasai) - "добро пожаловать домой". обычный ответ на "тадайма".

окаэри (okaeri) - менее формальная форма.

группа "еда"
итадакимасу (itadakimasu) - произносится перед тем, как начать есть. буквально - "я принимаю [эту пищу]". напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "итадакимас".

готисосама дэсита (gochisousama deshita) - "спасибо, было очень вкусно". произносится по окончании еды.

готисосама (gochisousama) - менее формальная форма.

восклицания
в этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

кавайи! (kawaii) - "какая прелесть!" часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". по мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.

сугой! (sugoi) - "круто" или "крутой/крутая!" по отношению к людям используется для обозначения "мужественности".

каккоии! (kakkoii!) - "крутой, красивый, офигительный!"

сутэки! (suteki!) - "крутой, очаровательный, прекрасный!" напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "стэки!".

ковай! (kowai) - "страшно!" выражение испуга.

абунай! (abunai) - "опасно!" или "берегись!"

хидой! (hidoi!) - "злюка!", "злобно, плохо".

тасукэтэ! (tasukete) - "на помощь!", "помогите!" напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "таскэтэ!".

ямэро!/ямэтэ! (yamero/yamete) - "остановитесь!"

дамэ! (dame) - "нет, не делайте этого!"

хаяку! (hayaku) - "быстрее!"

маттэ! (matte) - "постойте!"

ёси! (yoshi) - "так!", "давай!". обычно произносится как "ёсь!".

икудзо! (ikuzo) - "пошли!", "вперед!"

итай!/итээ! (itai/itee) - "ой!", "больно!"

ацуй! (atsui) - "горячо!"

дайдзёбу! (daijoubu) - "все в порядке", "здоров".

кампай! (kanpai) - "до дна!" японский тост.

гамбаттэ! (ganbatte) - "не сдавайся!", "держись!", "выложись на все сто!", "постарайся на совесть!" обычное напутствие в начале трудной работы.

ханасэ! (hanase) - "отпусти!"

0

6

Японский алфавит
あ  ア
а い イ
и う ウ
у え エ
э お オ
о
か カ
ка き キ
ки く ク
ку け ケ
кэ こ コ
ко
さ サ
са し シ
си す ス
су せ セ
сэ そ ソ
со
た タ
та ち チ
ти つ ツ
цу て テ
тэ と ト
то
な ナ
на に ニ
ни ぬ ヌ
ну ね ネ
нэ の ノ
но
は ハ
ха ひ ヒ
хи ふ フ
фу へ ヘ
хэ ほ ホ
хо
ま マ
ма み ミ
ми む ム
му め メ
мэ も モ
мо
や ヤ
я ゆ ユ
ю よ ヨ
ё
ら ラ
ра り リ
ри る ル
ру れ レ
рэ ろ ロ
ро
わ ワ
ва を ヲ
о
ん ン
н

五十音
ごじゅうおん
Примечания:
1)       は в роли показателя тематических членов предложения читается как “ва”. わ никогда не употребляется в этом случае.
2)       へ в роли показателя направления или адресата читается как “э”. え  никогда не употребляется в этом случае.
3)       を употребляется только как показатель винительного падежа. Во всех остальных случаях используется お.
4)       В позиции перед звуками [б], [п], [м], ん читается как “м”, например,  えんぴつ (карандаш) читается как “эмпицу”,  こんばん (этот вечер)  как “конбан”, а さんみゃく (горный хребет) – как “саммяку”.
が ガ
га ぎ ギ
ги ぐ グ
гу げ ゲ
гэ ご ゴ
го
ざ ザ
дза じ ジ
дзи ず ズ
дзу ぜ ゼ
дзэ ぞ ゾ
дзо
だ ダ
да ぢ ヂ
       дзи づ ヅ
дзу で デ
дэ ど ド
до
ば バ
ба び ビ
би ぶ ブ
бу べ ベ
бэ ぼ ボ
бо
ぱ パ
па ぴ ピ
пи ぷ プ
пу ぺ ペ
пэ ぽ ポ
по
きゃ キャ
кя きゅ キュ
кю きょ キョ
кё ぎゃ ギャ
гя ぎゅ ギュ
гю ぎょ ギョ
гё
しゃ シャ
ся しゅ シュ
сю しょ ショ
сё じゃ ジャ
дзя じゅ ジュ
дзю じょ ジョ
дзё
ちゃ チャ
тя ちゅ チュ
тю ちょ チョ
тё ぢゃ ヂャ
дзя ぢゅ ヂュ
дзю ぢょ ヂョ
дзё
にゃ ニャ
ня にゅ ニュ
ню にょ ニョ
нё びゃ ビャ
бя びゅ ビュ
бю びょ ビョ
бё
ひゃ ヒャ
хя ひゅ ヒュ
хю ひょ ヒョ
хё ぴゃ ピャ
пя ぴゅ ピュ
пю ぴょ ピョ
пё
みゃ ミャ
мя みゅ ミュ
мю みょ ミョ
мё りゃ リャ
ря りゅ リュ
рю りょ リョ
рё

Примечания:
1)       Знаки じ и ぢ передают один и тот же звук. Обычно используется じ. Знак ぢ употребляется в двух особых случаях:
    a. Когда в исходном слове использован ち, например, はなぢ –  “кровотечение из носа”. はな означает “нос”, а ち– “кровь”. Первый согласный звук ち озвончается, войдя в сочетание с предыдущим словом в составе сложного существительного.
    b. Если предыдущим слогом является ち, то следующий за ним “дзи” записывается как ぢ, например, ちぢわ – “Тидзива” (название местности), ちぢむ – “сокращаться, сжиматься”.
2)  Различия в употреблении ず и づ подчиняются тем же правилам.

0

7

убейся об стенку при чем тут алфавит японский?Пожалей модеров >___<

0

8

так легче учить

0

9

Ниаши-кун написал(а):

так легче учить

вообще-то этот алфавит не сооответствует теме ^^' Короче (ближе к ночи,мняф...) Миа тя убьет :jumping:

Отредактировано Galacktic Mozg (2008-12-20 23:57:34)

0

10

Ниаши-кун
благодарю за старанию, но со своей эпопеей ты ошибся адресом...  :insane:

0

11

Так...профессор Ллойд.Почему?За безмерное колличество тараканов в башке)
Коидзуми-вечно лыбиться без причины на то...кого-то сильно напоминает...
лань,вспомню ещё напишу

0


Вы здесь » Форум Ивановского аниме-клуба Raspberry Heaven » Изучение японского языка » Популярные японские слова и выражения (без цензуры!)*3*